月別アーカイブ:3月 2012

久々に

2012年3月16日: こんばんは。名ばかり専務です。 最近、テレアポが多いです。   どうなんですか?このテレアポ。今、私のパソコンは18時25分をさしている。営業時間が終了した今、会社の代表番号に突然電話が入る。男:「インターネットのセキュリティーのご紹介です!(笑顔)」  「システムのお話は電話口の方にしていいですか?(笑顔)」私:「はい」... 男: 「パソコンにはセキュリティソフトは入っていますか?(笑顔)」私:「はい」男:「そうですよね。パソコンでなく、ルータでのセキュリティのご紹介です!」  (続いて説明しようとする)私:「ルータでセキュリティってなに?」男:「ルータにファイアーウォールがついてまして...(続いて説明しようとする)」私:「ルータにファイアーウォール付いてるの当たり前では?」男:「ルータに監視機能とかはついていますか?(笑顔)」  私:(メール、Webのフィルタリングのことを言っているのかなと思いつつ)  「トラフィック等、しきい値を決めて超えた場合は管理者に連絡が行く  仕組みがありますよ」男:「じゃあ、パソコンにはセキュリティソフトは入れてないんですね」私:「入れています。」  男:「あ...。ルータにバックアップがついているんですよ!(笑)」   (続いて説明しようとする)私:「NASとかのことですか?」男:「NASではないんですが、バックアップです。」私:「バックアップサーバも立ててるんですけどね。まぁ、内容が良ければ  システム変更も検討するから何が違うか利点を教えてください。」男:「説明にお伺いしてもいいですか?」私:「何の説明に来られるか良くわからないですので、何を説明されるかの  概略をまず教えてください。」男:「また検討して連絡させていただきます。ガシャ...」えー。切っちゃうの?ルータ販売のテレアポなんて初めて...。ひょっとして、ぼったくり?自分は営業でわからないから技術者連れて行きますとか言えば良いと思うが、言わないということは、ぼったくりか...。皆様、お気をつけください。

By |2012-03-16T18:22:02+09:003月 16th, 2012|名ばかり担当記|0 コメント

インターネット広告について

関係各位 早春の候、ますます御健勝のこととお慶び申し上げます。平素は格別のお引き立てを賜り、ありがたく厚く御礼申し上げます。 さて、一部の方からご指摘を受けていますベル・ジュバンス製品のネット販売ページにおいて、弊社名が表記されている件ですが、   弊社はネット上でのベル・ジュバンス製品の販売と一切関係ございません。   弊社はGoogle社に依頼し、インターネット上の広告掲示を行っております。Google社はAmazon社などを始めとした様々な提携企業先に広告を掲載しております。Google社に広告を依頼するさい、依頼主は、事前に関連キーワードを登録します。Google社は、事前に広告主から登録されたキーワードに基づいて、キーワードに関連する提携先Webページに広告を表示させ、広告効果を上げる事を行っています。 弊社はベル・ジュバンスブロック代理店として、登録キーワードの中に当然「ベル・ジュバンス」というキーワードを登録しております。これは、一般ユーザの方に「ベル・ジュバンス」を広く知ってもらうとともに、サロン様がベル・ジュバンスを扱って頂けるようにと考えてキーワードを登録してあります。 ゆえに、弊社とは一切関係ない販売Webサイトなどで広告が掲示される事もございますが、弊社はネット上でのベル・ジュバンス製品の販売と一切関係ございません。   広告掲載時の登録キーワードから「ベル・ジュバンス」を削除することも検討いたしましたが、上記に記載致しました「ベル・ジュバンス」を広く知って頂く事などの主旨とは反してします。弊社は引き続き、広告キーワードに「ベル・ジュバンス」を掲載していきます。   本件に関し、本説明ページをご覧頂く事で皆様の誤解を取り除くとともに、皆様のご理解を賜りましたら幸いです。 今後とも、ベル・ジュバンスブロック代理店株式会社オゼキヤを何卒よろしくお願い申し上げます。   2012年3月吉日株式会社オゼキヤ情報担当専務取締役 森 忠夫

□□ ○○アイロン

2012年3月4日: こんばんは。名ばかり専務です。 最近、□□ ○○アイロンなるものを調査しています。海外を見ると予想以上に商品があるんですよね。でも、日本では日本語でgoogleさんで検索しても皆無。 さて、この□□ ○○アイロン...。 アメリカの某美容有名サイトでは、商品のカテゴリー分けの順列で Home > HAIR > Styling Tools & Appliances > ○○ Irons となっており、○○アイロンカテゴリーの一番先頭に特別カテゴリーとして 「□□ ○○ Irons」があります。 また、日本のYahoo知恵袋(質問&回答広場)のように、アメリカのYahooにも 知恵袋があり、「「□□ ○○ Irons」に関する質問が120個ぐらいあります。 古くは3年前からですが、最近半年では、50件ぐらいの問い合わせがあります。 その中で、利点のお話がありました。 The □□ ○○ iron, also called the wand, allows for different style opportunities. You can change the amount of hair you ○○ in each strand, and you can twist the section [...]

By |2012-03-04T22:12:06+09:003月 4th, 2012|名ばかり担当記|0 コメント
Go to Top